Heiraten in Thailand als deutsches Paar
Verfasst: Di Jan 22, 2019 12:46 am
Guten Tag,
mein Freund und ich (beide deutsch, daher hier nicht ganz richtig platziert - ich weiß, aber hier scheint mir am meisten zu meinem "Problem" zu stehen) sind gerade dabei, die Unterlagen für eine in Deutschland anerkannte Heirat in Thailand Mitte April zu besorgen.
Wir haben schon folgendes getan:
- bei unserem Standesamt ein internationales Ehefähigkeitszeugnis besorgt
- mit dem internationalen Ehefähigkeitszeugnis die Konsularbescheinigungen für jeden beantragt und zurückerhalten
Diese müssen nun durch das thailändische Außenministerium überbeglaubigt werden (das schreibe ich als gesetzt - bitte nicht wieder in Frage stellen). Da wir zum Songkran anreisen, habe ich das Außenministerium kontaktiert und nachgefragt, ob eine Überbeglaubigung auf dem Postweg möglich ist. Daraufhin habe ich folgende Nachricht/ Anweisung erhalten:
Dear Sir/Madam
I would like to inform you that you can request legalization service by via post as follows :
Procedure of Mailing Service
1. Fill out the Legalization application form
2. Copy of passport (Foreigner)
of document holder
3. Original document(s) + 1 copy
4. Translation certified by the translator
5. Processing fee (400 baht/document)
and returned express mail postage fee
(60 baht) in form of money order
payable to
Mr. Adulsak Chobchuaychart
6. Please mail all required items to
Mr. Adulsak Chobchuaychart,
Legalization Division,
Consular Department,
Ministry of Foreign Affairs,
123 Changwattana Road,
Laksi, Bangkok 10210
7. Please provide the applicant's mobile/telephone number/E-mail
Regards,
Legalization Division
Auf meine weiteren Nachfragen, a) in welcher Form die "money order" sein muss und b) wieso es einer Übersetzung durch einen anerkannten Übersetzer bedarf, wenn die Konsularbescheinigungen in deutsch und thai ausgestellt worden sind, habe ich folgende Antwort erhalten:
Dear Sir
1. Application our Attached
2.please copy of your passport picture page and arrival stamp in the airport page
3. please you buy order money in Post Office (payable Mr.Adulsak Chobchuaychart/ นายอดุลย์ศักดิ์ ชอบช่วยชาติ)
Regard
Legalization Division
Nun bin ich durch den 2.Punkt noch verwirrter als vorher und bezüglich der Zahlungsanweisung immer noch nicht schlauer.
Kann mir jemand, der dieses Prozedere schon selber durchlaufen hat oder sich diesbezüglich wirklich gut auskennt, weiterhelfen?
Vage Aussagen helfen mir nicht weiter, da es mir zu unsicher ist, das Dokument, was ich teuer bezahlt habe, einmal loszusenden, ohne zu wissen, ob es den Anforderungen für die Überbeglaubigung entspricht.
Ich frage mich aktuell vor allem 3 Dinge:
- Wieso die Konsularbescheinigung durch einen Übersetzer übersetzen lassen, wenn sie doch durch die Deutsche Botschaft selbst schon auf Deutsch und auf Thai ausgestellt wurde.
- Was ist mit "please copy of your passport picture page and arrival stamp in the airport page" gemeint, denn wir werden ja erst im April nach Thailand reisen und somit ist auf der Seite mit den Ankünften noch nichts zu sehen.
- Wie kann man aus Deutschland eine "money order" ausgestellt auf eine bestimmte Person anweisen lassen? Ich habe im Internet nur gelesen, dass dies in Amerika möglich ist. Wie kann ich so etwas also senden?
Ich hoffe auf ernsthafte, hilfreiche Kommentare! Danke!
Abgetrennt von Thema "Heiraten in Thailand OHNE Ehefähigkeitszeugnis", umbenannt für eigenes Thema und verschoben von Admin am 26.01.2020.
mein Freund und ich (beide deutsch, daher hier nicht ganz richtig platziert - ich weiß, aber hier scheint mir am meisten zu meinem "Problem" zu stehen) sind gerade dabei, die Unterlagen für eine in Deutschland anerkannte Heirat in Thailand Mitte April zu besorgen.
Wir haben schon folgendes getan:
- bei unserem Standesamt ein internationales Ehefähigkeitszeugnis besorgt
- mit dem internationalen Ehefähigkeitszeugnis die Konsularbescheinigungen für jeden beantragt und zurückerhalten
Diese müssen nun durch das thailändische Außenministerium überbeglaubigt werden (das schreibe ich als gesetzt - bitte nicht wieder in Frage stellen). Da wir zum Songkran anreisen, habe ich das Außenministerium kontaktiert und nachgefragt, ob eine Überbeglaubigung auf dem Postweg möglich ist. Daraufhin habe ich folgende Nachricht/ Anweisung erhalten:
Dear Sir/Madam
I would like to inform you that you can request legalization service by via post as follows :
Procedure of Mailing Service
1. Fill out the Legalization application form
2. Copy of passport (Foreigner)
of document holder
3. Original document(s) + 1 copy
4. Translation certified by the translator
5. Processing fee (400 baht/document)
and returned express mail postage fee
(60 baht) in form of money order
payable to
Mr. Adulsak Chobchuaychart
6. Please mail all required items to
Mr. Adulsak Chobchuaychart,
Legalization Division,
Consular Department,
Ministry of Foreign Affairs,
123 Changwattana Road,
Laksi, Bangkok 10210
7. Please provide the applicant's mobile/telephone number/E-mail
Regards,
Legalization Division
Auf meine weiteren Nachfragen, a) in welcher Form die "money order" sein muss und b) wieso es einer Übersetzung durch einen anerkannten Übersetzer bedarf, wenn die Konsularbescheinigungen in deutsch und thai ausgestellt worden sind, habe ich folgende Antwort erhalten:
Dear Sir
1. Application our Attached
2.please copy of your passport picture page and arrival stamp in the airport page
3. please you buy order money in Post Office (payable Mr.Adulsak Chobchuaychart/ นายอดุลย์ศักดิ์ ชอบช่วยชาติ)
Regard
Legalization Division
Nun bin ich durch den 2.Punkt noch verwirrter als vorher und bezüglich der Zahlungsanweisung immer noch nicht schlauer.
Kann mir jemand, der dieses Prozedere schon selber durchlaufen hat oder sich diesbezüglich wirklich gut auskennt, weiterhelfen?
Vage Aussagen helfen mir nicht weiter, da es mir zu unsicher ist, das Dokument, was ich teuer bezahlt habe, einmal loszusenden, ohne zu wissen, ob es den Anforderungen für die Überbeglaubigung entspricht.
Ich frage mich aktuell vor allem 3 Dinge:
- Wieso die Konsularbescheinigung durch einen Übersetzer übersetzen lassen, wenn sie doch durch die Deutsche Botschaft selbst schon auf Deutsch und auf Thai ausgestellt wurde.
- Was ist mit "please copy of your passport picture page and arrival stamp in the airport page" gemeint, denn wir werden ja erst im April nach Thailand reisen und somit ist auf der Seite mit den Ankünften noch nichts zu sehen.
- Wie kann man aus Deutschland eine "money order" ausgestellt auf eine bestimmte Person anweisen lassen? Ich habe im Internet nur gelesen, dass dies in Amerika möglich ist. Wie kann ich so etwas also senden?
Ich hoffe auf ernsthafte, hilfreiche Kommentare! Danke!
Abgetrennt von Thema "Heiraten in Thailand OHNE Ehefähigkeitszeugnis", umbenannt für eigenes Thema und verschoben von Admin am 26.01.2020.