Hallo Freunde
Wer kennt ein Übersetzungsbüro in Korat für Englisch-Thai.
Da angeblich die Immigration keine Lebens Bestätigung mehr macht für die Rentner hier. (Oder hatten sie einfach einen schlechten Tag) Muss jetzt anscheinend auf der Amphoe gemacht werden und die können verständlicher weise mit Englisch nichts anfangen.
Wer hat eine Adresse????
Vielen Dank
Rene
Übersetzungsbüro in Korat
-
- Korat-Isaan-Reporter
- Beiträge: 177
- Registriert: Mo Mai 05, 2008 11:52 am
- Wohnort: Lopburi
Re: Übersetzungsbüro in Korat
Hallo Rene,
ich mache die immer hier in Lopburi im privaten "King Narai Hospital", ohne Uebersetzung. Meine Frau erklaert denen was und wofuer das ist. Kostet dann ca, THB 200,-- und wir von der Rentenkasse anerkannt.
Gruss
Gebhard
ich mache die immer hier in Lopburi im privaten "King Narai Hospital", ohne Uebersetzung. Meine Frau erklaert denen was und wofuer das ist. Kostet dann ca, THB 200,-- und wir von der Rentenkasse anerkannt.
Gruss
Gebhard
Hummel Hummel.........
- KoratCat
- Thailand-Forum-Administrator
- Beiträge: 7876
- Registriert: Sa Jul 22, 2006 11:00 am
- Wohnort: Non Sung/Korat (Frankfurt/M)
- Kontaktdaten:
Re: Übersetzungsbüro in Korat
Hallo Rene,
ein Übersetzungsbüro könnte nur übersetzen, aber nicht bescheinigen, dass Du noch bist. Ich weiss nicht, was die Schweizer Behörden verlangen, aber bei den deutschen genügt die Bescheinigung einer Bank, bei der Du ein Konto hast. Die UOB zwischen Yamo und City Hall macht das für mich schon seit vielen Jahren und immer umsonst. Davor hat es die Bangkok Bank und auch umsonst gemacht Eine medizinische Begutachtung, dass das Herz noch schlägt, wird (vom deutschen Postrentendienst) eigentlich nicht verlangt. Schweiz mag anders sein. Sieh dir mal dieses Thema an
http://korat-info.com/forum/viewtopic.php?f=28&t=2119
Klaus
ein Übersetzungsbüro könnte nur übersetzen, aber nicht bescheinigen, dass Du noch bist. Ich weiss nicht, was die Schweizer Behörden verlangen, aber bei den deutschen genügt die Bescheinigung einer Bank, bei der Du ein Konto hast. Die UOB zwischen Yamo und City Hall macht das für mich schon seit vielen Jahren und immer umsonst. Davor hat es die Bangkok Bank und auch umsonst gemacht Eine medizinische Begutachtung, dass das Herz noch schlägt, wird (vom deutschen Postrentendienst) eigentlich nicht verlangt. Schweiz mag anders sein. Sieh dir mal dieses Thema an
http://korat-info.com/forum/viewtopic.php?f=28&t=2119
Klaus
Es gibt nichts Gutes, ausser man tut es! Erich Kästner, 1899 - 1974
Re: Übersetzungsbüro in Korat
fen hat geschrieben:Hallo Rene,
ich mache die immer hier in Lopburi im privaten "King Narai Hospital", ohne Uebersetzung. Meine Frau erklaert denen was und wofuer das ist. Kostet dann ca, THB 200,-- und wir von der Rentenkasse anerkannt.
Gruss
Gebhard
Danke für die beiden Antworten. Gehe glaube auch mal ins Spital. Scheint das nächst liegen-ste zu sein.Die können am besten Erkennen das ich noch Lebe.
Gruss Rene
-
- Korat-Isaan-Forum-Gast
Re: Übersetzungsbüro in Korat
Jedes Krankenhaus, jede Bank, jedes Rathaus kann die Lebensbescheinigung bestaetigen
- WADI (†2016)
- Thailand-Reporter
- Beiträge: 669
- Registriert: So Aug 20, 2006 7:14 am
Re: Übersetzungsbüro in Korat
KoratCat hat geschrieben:...Die UOB zwischen Yamo und City Hall macht das für mich schon seit vielen Jahren und immer umsonst...
wie gehst Du da vor, hast Du einen eigenpräparierten engl. Text, den die UOB nur noch
abstempelt oder läßt Du die selbst etwas auf Th. (oder Eng.?) schreiben?
导师 dǎoshī Lem Pel
- KoratCat
- Thailand-Forum-Administrator
- Beiträge: 7876
- Registriert: Sa Jul 22, 2006 11:00 am
- Wohnort: Non Sung/Korat (Frankfurt/M)
- Kontaktdaten:
Re: Übersetzungsbüro in Korat
WADI hat geschrieben:wie gehst Du da vor, hast Du einen eigenpräparierten engl. Text, den die UOB nur noch
abstempelt oder läßt Du die selbst etwas auf Th. (oder Eng.?) schreiben?
Das mir jeweils übersandte Formular für die Rentenjahresbescheinigung ist mehrsprachig, neben Deutsch, Englisch auch Französisch. Es kommt nur darauf an, dass sie den Satz "The pensioner is alive" verstehen.
Es gibt nichts Gutes, ausser man tut es! Erich Kästner, 1899 - 1974
- WADI (†2016)
- Thailand-Reporter
- Beiträge: 669
- Registriert: So Aug 20, 2006 7:14 am
Re: Übersetzungsbüro in Korat
KoratCat hat geschrieben:Es kommt nur darauf an, dass sie den Satz "The pensioner is alive" verstehen.
aha, danke (habe so ein Teil bisher noch nicht bekommen)
导师 dǎoshī Lem Pel
Zurück zu „Behördenkram Thailand und DACH“
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 455 Gäste